Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Eric: Hi everyone, and welcome back to HindiPod101.com. This is Lower Intermediate, Season 1 Lesson 2 - What Should We Eat for Lunch in India? Eric here.
Udita: नमस्ते I'm Udita.
Eric: In this lesson, you’ll learn how to express likes and dislikes with Hindi interjections.The conversation takes place at the office.
Udita: It's between Pranav and Disha.
Eric: The speakers are colleagues, so they’ll be using polite Hindi. Okay, let's listen to the conversation.

Lesson conversation

Disha: तुम अभी लन्च ब्रेक लोगे क्या? कहीं खाने चले?
Pranav: हाँ चलो, कहाँ जाना है? पास के कैफे में?
Disha: नीचे के कैफ़े में सैंडविच के अलावा कुछ नहीं मिलता। और वो भी सब सूखे सूखे! रस्ते के उस पार एक अच्छी रेस्टोरेंट है जहाँ बहुत अच्छी पास्ता और लज़ान्या बनाते हैं, वहाँ चलें?
Pranav: अरे! मुझे इटैलियन खाना अच्छा नहीं लगता। कोई और जगह है?
Disha: ओहो! तुम्हे क्या खाने का मन कर रहा है?
Pranav: अभी के लिए पिज़्ज़ा बर्गर यह ऐसा कुछ ।
Disha: अच्छा पास में एक बर्गर प्लेस है, बहुत कमाल की बर्गर बनाते हैं, रसीले और स्वादिष्ट। वहाँ चलें?
Pranav: अरे वाह! हाँ बिल्कुल। एकबार चखकर देखते हैं
Eric: Listen to the conversation one time slowly.
Disha: तुम अभी लन्च ब्रेक लोगे क्या? कहीं खाने चले?
Pranav: हाँ चलो, कहाँ जाना है? पास के कैफे में?
Disha: नीचे के कैफ़े में सैंडविच के अलावा कुछ नहीं मिलता। और वो भी सब सूखे सूखे! रस्ते के उस पार एक अच्छी रेस्टोरेंट है जहाँ बहुत अच्छी पास्ता और लज़ान्या बनाते हैं, वहाँ चलें?
Pranav: अरे! मुझे इटैलियन खाना अच्छा नहीं लगता। कोई और जगह है?
Disha: ओहो! तुम्हे क्या खाने का मन कर रहा है?
Pranav: अभी के लिए पिज़्ज़ा बर्गर यह ऐसा कुछ ।
Disha: अच्छा पास में एक बर्गर प्लेस है, बहुत कमाल की बर्गर बनाते हैं, रसीले और स्वादिष्ट। वहाँ चलें?
Pranav: अरे वाह! हाँ बिल्कुल। एकबार चखकर देखते हैं
Eric: Listen to the conversation with the English translation.
Disha: Will you go on your lunch break now? Do you want to go eat somewhere?
Pranav: Yeah sure, where do you want to go? To the cafe nearby?
Disha: The cafe downstairs has nothing except sandwiches, and they’re all very dry! There's a good restaurant across the main road that has very good pasta and lasagna, should we go there?
Pranav: Oh! I don't really like Italian food. Can we go somewhere else?
Disha: Oh..What do you feel like eating?
Pranav: Something like a pizza or burger for now.
Disha: Okay, there's a burger place nearby. They make excellent burgers - very juicy and delicious. Shall we go there?
Pranav: Oh great! Yeah sure. Let's give it a try.
POST CONVERSATION BANTER
Eric: Udita, where do Indian people usually eat at lunch?
Udita: Basically, Indian people bring a tiffin or lunch box from home. They eat at their desk or sometimes at cafeterias specifically for office workers. Some people go to office cafeterias where they can buy lunch.
Eric: What’s a tiffin box?
Udita: The tiffin box-lunch is a classically Indian phenomenon. It’s a lunch box that has several round compartments - usually at least five or six - for different food items, various curries, and mixed vegetable dishes with breads and rice.
Eric: I've heard that in Mumbai there’s a company that runs a delivery service specifically for tiffin boxes.
Udita: That’s right. They pick up the tiffins from homes late in the morning and deliver them to the office workers before lunch.
Eric: That’s convenient! Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Udita: अलावा[natural native speed]
Eric: other than, except
Udita: अलावा [slowly - broken down by syllable]
Udita: अलावा [natural native speed]
Eric: Next we have..
Udita: सूखा सूखा [natural native speed]
Eric: dry (multiple)
Udita: सूखा सूखा [slowly - broken down by syllable]
Udita: सूखा सूखा [natural native speed]
Eric: Next we have..
Udita: का मन करना [natural native speed]
Eric: to feel like
Udita: का मन करना [slowly - broken down by syllable]
Udita: का मन करना [natural native speed]
Eric: Next we have..
Udita: कमाल [natural native speed]
Eric: fantastic, amazing, miracle
Udita: कमाल [slowly - broken down by syllable]
Udita: कमाल [natural native speed]
Eric: Next we have..
Udita: रसीला [natural native speed]
Eric: juicy
Udita: रसीला [slowly - broken down by syllable]
Udita: रसीला [natural native speed]
Eric: Next we have..
Udita: स्वादिष्ट [natural native speed]
Eric: delicious
Udita: स्वादिष्ट [slowly - broken down by syllable]
Udita: स्वादिष्ट [natural native speed]
Eric: And last...
Udita: चखना [natural native speed]
Eric: to taste
Udita: चखना [slowly - broken down by syllable]
Udita: चखना [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Eric: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is..
Udita: का मन करना
Eric: meaning “to feel like doing.”
Udita: maN is a noun that means “mind” and karNaa is the verb meaning “to do.” kaa is the particle “of.”
Eric: The literal English translation doesn't make much sense, so you can simply translate it as “to feel like doing.” You can use it to talk about anything that you feel like doing.
Udita: The grammar pattern is pretty simple. Verb-Subject-Ne kaa maN karNaa.
Eric: Udita, how would you use this structure to say “feel like walking” in Hindi?
Udita: It would be... caLNe kaa maN karNaa
Eric: “feel like walking.” Can you give us another example using this pattern?
Udita: Sure. For example, you can say.. आपको क्या खाने का मन कर रहा है?
Eric: ...which means “What do you feel like eating?” It’s a polite sentence. Okay, what's the next phrase?
Udita: चखकर देखना
Eric: meaning “to taste, to give a try.”
Udita: cakhNaa is a verb meaning “to taste something” and DekhNaa means “to see.” In its conjugated form, cakhkar DekhNaa means “to taste and try” or rather “to sample.”
Eric: You can use this phrase when you try something by tasting it.
Udita: Yes, and you can’t use it for talking about trying actions or things not related to tasting something.
Eric: Can you give us an example using this word?
Udita: Sure. For example, you can say.. खाना चखकर देखो कैसा बना है।
Eric: ... which means “Taste the food and see how it has turned out.” Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Eric: In this lesson you’ll learn how to talk about likes and dislikes with Hindi interjections that are widely used in everyday life. The first group of interjections are those that express wonder or agreement. The most common are...
Udita: ठीक!
Eric: meaning “right!” or “correct!”, “exactly!”
Udita: अच्छा!
Eric: meaning “really!” or “wow!”
Udita: बहुत!
Eric: meaning “very!” or “absolutely!” Udita, can you give us some sample sentences using these interjections?
Udita: Sure. For example you can say...ठीक! मुझे भी ऐसा ही लगता है।
Eric: meaning “Exactly! I feel the same way.” The next phrase is...
Udita: आहा!
Eric: This is a sound of appreciation, expressing pleasure and being impressed with something. And the last one is...
Udita: वाह!
Eric: meaning “great!”, “excellent!” or “wonderful!”. Udita, can you give us some sample sentences using these interjections?
Udita: Sure. For example, you can say...वाह! बहुत सुन्दर लग रहा है।
Eric: which means “Wow! It looks very beautiful.” Or you can say…
Udita: वाह! कितना खूबसूरत नज़ारा है|
Eric: meaning “Wow! What a beautiful sight.” The next group of interjections express disgust or dislike. It’s better not to use them on formal occasions, unless you are talking about hypothetical or past experiences, or telling stories.
Udita: छी!
Eric: meaning “ew!”, “yuck!” or “ugh!”
Udita: धत!
Eric: meaning something like the sound “argh!” or “urgh!” in English. For example, you can say…
Udita: छी! गाड़ी से कितना खराब धुआँ निकल रहा है!
Eric: “Ew! There is so much bad smoke coming out from the car!”
Udita: छी छी! घर की क्या हालत हो गयी है!
Eric: “Ugh! What a terrible state the house is in!”

Outro

Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Udita: अलविदा

Comments

Hide