| INTRODUCTION |
| Neha: "Namaste," I'm Neha, and welcome to the Absolute Beginner Series, Lesson 9, Asking Where do you live? in Hindi |
| Maya: "Namaste," I'm Maya. |
| Neha: In this lesson you'll learn how to ask and answer the question "Where do you live?" in Hindi. |
| Maya: The conversation takes place in a bus. |
| Neha: This conversation is between Emily and Anita who happen to sit next to each other. |
| Maya: Since they are strangers and do not know each other, they will be using formal Hindi. |
| Neha: Let's listen to their conversation. |
Lesson conversation
|
| एमिली (emiLii): आप कहाँ रहती हैं? (aap kahaan rahaTii hain?) |
| अनिता (aNiTaa): मैं मुंबई में रहती हूँ। (main mumbaii mein rahaTii huun.) |
| एमिली (emiLii): आप अकेली रहती हैं? (aap akeLii rahaTii hain?) |
| अनिता (aNiTaa): नहीं, मैं अपने माता पिता के साथ रहती हूँ। (Nahiin, main apaNe maaTaa-piTaa ke SaaTH rahaTii huun.) |
| Maya: Now let's listen to the same conversation at a slow speed. |
| एमिली (emiLii): आप कहाँ रहती हैं? (aap kahaan rahaTii hain?) |
| अनिता (aNiTaa): मैं मुंबई में रहती हूँ। (main mumbaii mein rahaTii huun.) |
| एमिली (emiLii): आप अकेली रहती हैं? (aap akeLii rahaTii hain?) |
| अनिता (aNiTaa): नहीं, मैं अपने माता पिता के साथ रहती हूँ। (Nahiin, main apaNe maaTaa-piTaa ke SaaTH rahaTii huun.) |
| Neha: Let's now listen to the conversation with English translation. |
| एमिली (emiLii): आप कहाँ रहती हैं? (aap kahaan rahaTii hain?) |
| Neha: "Where do you live?" |
| अनिता (aNiTaa): मैं मुंबई में रहती हूँ। (main mumbaii mein rahaTii huun.) |
| Maya: "I live in Mumbai." |
| एमिली (emiLii): आप अकेली रहती हैं? (aap akeLii rahaTii hain?) |
| Neha: "Do you live alone?" |
| अनिता (aNiTaa): नहीं, मैं अपने माता पिता के साथ रहती हूँ। (Nahiin, main apaNe maaTaa-piTaa ke SaaTH rahaTii huun.) |
| Maya: "No, I live with my mother and father." |
| POST CONVERSATION BANTER |
| Neha: You know Maya, most of the foreigners are always surprised to hear that I also still live with my parents. |
| Maya: Well, that's because in Western countries kids leave the house as soon as they are able to. |
| Neha: I guess in a lot of Asian countries you see children still living with their parents even if they are thirty years old, even if they are working and are fully independent. |
| Maya: Women in India live with their parents until they're married after which they move in with their husband's family while men continue living with their parents and their wife. |
| Neha: Yes, joint family system is very common in India. |
| Maya: That's why you know in the early days and... well, even now in some places, families prize sons over daughters. |
| Neha: Because they consider daughters to eventually become part of another household whereas sons would remain with them and hopefully look after them in their old age. |
| Maya: I'm so glad attitudes have changed, or are at least are changing slowly. |
| Neha: Yes, me too. |
| VOCAB LIST |
| Maya: Well, let's move to our vocabulary section and look at the words that were used in the conversation. |
| Neha: We'll first say the words at natural speed, then a bit slower, and finally we'll give you the meaning. |
| Maya: Our first word is… |
| Neha: आप (aap), आप (aap), आप (aap). |
| Maya: Which is a formal "you." |
| Neha: Next, we have कहाँ (kahaan), क-हाँ (ka-haan), कहाँ (kahaan) |
| Maya: Which means "where." |
| Neha: Then is रहती (rahaTii), र-ह-ती (ra-ha-Tii), रहती (rahaTii). |
| Maya: Which means "live." |
| Neha: Next is मुंबई (mumbaii), मुं-बई (mum-baii), मुंबई (mumbaii). |
| Maya: Which is the city "Mumbai." |
| Neha: Then is में (men), में (men), में (men). |
| Maya: Which means "in." |
| Neha: Next is अकेली (akeLii), अ-के-ली (a-ke-Lii), अकेली (akeLii). |
| Maya: Which means "alone." |
| Neha: Next we have अपने (apaNe), अप-ने (apa-Ne), अपने (apaNe). |
| Maya: Which is a formal "my own." |
| Neha: Next is माता (maaTaa), मा-ता (maa-Taa), माता (maaTaa). |
| Maya: Which means "mother." |
| Neha: Then we have पिता (piTaa), पि-ता (pi-Taa), पिता (piTaa). |
| Maya: Which means "father." |
| Neha: And finally we have के साथ (ke SaaTH), के साथ (ke Saa-THa), के साथ (ke SaaTH). |
| Maya: Which means "with." |
| KEY VOCABULARY AND PHRASES |
| Neha: Now, let's look at at some of the words that came up in the conversation. |
| Maya: The word "alone," which in Hindi is… |
| Neha: अकेली (akeLii)... |
| Maya: is used only if you are a female or are talking about a female subject that is either one or many in number. |
| Neha: And you use अकेला (akeLaa) if you are a male or are talking about a male subject - just a single male subject. |
| Maya: And you use अकेले (akeLe) if you are a group of males or are talking about many male subjects. |
| Neha: Let's use them in a sentence. |
| Maya: Okay, so if you are a girl and you want to say, "I live alone," then you would say… |
| Neha: मैं अकेली रहती हूँ। (main akeLii rahaTii huun.) |
| Maya: Where मैं (main) means "I," अकेली (akeLii) means "alone," रहती (rahaTii) means "live," and हूँ (huun) means "am." |
| Neha: So literally you're saying, "I alone live am," but it translates as "I live alone.". |
| Maya: Okay, next sentence. What would you say if you were a male and wanted to say, "I live alone."? |
| Neha: You'd say मैं अकेला रहता हूँ। (main akeLaa rahaTaa huun.) |
| Maya: Did you notice that both अकेली (akeLii) and रहती (rahaTii) used by a female changed into अकेला (akeLaa) and रहता (rahaTaa) when used by a male? |
| Neha: And finally if you are a group of boys or a group of mixed gender, you would use अकेले (akeLe) and रहते (rahaTe). |
| Maya: So the sentence would be… |
| Neha: हम अकेले रहते हैं। (ham akeLe rahaTe hain.) |
| Maya: Where हम (ham) means "we," अकेले (akeLe) means "alone," रहते (rahaTe) means "live," and हैं (hain) means "are." |
| Neha: Literally, you're saying "we alone live are," but it translates as "We live alone.". |
Lesson focus
|
| Maya: Let's now turn our focus on how to say "where do you live?" in Hindi. |
| Neha: This question is a bit tricky because you'd need to adjust the question depending on whether you're asking a male or a female. |
| Maya: In Hindi, verbs must agree with both the gender and the number of the subjects. |
| Neha: So in this sentence, the verb "to live," which in Hindi is रहना (rahaNaa), changes accordingly. |
| Maya: For a single female you say… |
| Neha: रहती (rahaTii). |
| Maya: And for the rest, which includes single males, as well as a group of males or females, you say… |
| Neha: रहते (rahaTe). |
| Maya: So when asking a female, you'd say… |
| Neha: आप कहाँ रहती हैं? (aap kahaan rahaTii hain?) |
| Maya: where आप (aap) is a formal "you," कहाँ (kahaan) means "where," रहती (rahaTii) means "live," and हैं (hain) means "are." |
| Neha: So, literally you would be saying, "You where live are?" which translates as "Where are you living?" or rather, "Where do you live?" |
| Maya: And to a male you would ask… |
| Neha: आप कहाँ रहते हैं? (aap kahaan rahaTe hain?) |
| Maya: Okay, let's practice this one more time. We'll also say it slowly so that you can hear every syllable. Ready? Okay, "Where do you live" asked to a female is… |
| Neha: आप कहाँ रहती हैं? (aap kahaan rahatii hain?), आप क-हाँ र-ह-ती हैं? (aap ka-haan ra-ha-tii hain?), आप कहाँ रहती हैं? (aap kahaan rahatii hain?) |
| Maya: Asked to a male is… |
| Neha: आप कहाँ रहते हैं? (aap kahaan rahaTe hain?), आप कहाँ रहते हैं? (aap kahaan rahaTe hain?), आप कहाँ रहते हैं? (aap kahaan rahaTe hain?). |
| Maya: Now, you need to be able to answer this. |
| Neha: As you might have already guessed the answers would be slightly different for a male and a female. |
| Maya: Let's suppose that we want to say "I live in India.". So, if you are a female, you'd say… |
| Neha: मैं भारत में रहती हूँ। (main bhaaraT men rahaTii huun.) |
| Maya: If you are a male you'd say… |
| Neha: मैं भारत में रहता हूँ। (main bhaaraT men rahaTaa huun.) |
| Maya: Here, मैं (main) means "I," भारत (bhaaraT) is "India," में (men) means "in," रहती (rahaTii), means "live" when said by a female, and रहता (rahaTaa) means "live" when said by a male, and हूँ (huun) means "am." |
| Neha: So literally it means, "I India in live am," which translates as "I live in India.". |
| Maya: So the only difference is between रहता (rahaTaa) and रहती (rahaTii). रहता (rahaTaa) for male and रहती (rahaTii) for female. |
| Neha: If you wanted to say "We live in India," you'd say, हम भारत में रहते हैं। (ham bhaaraT men rahaTe hain.). |
| Maya: Here हम (ham) means "we," भारत (bhaaraT) is "India," में (men) means "in," रहते (rahaTe) means "live"," and हैं (hain) means "are." |
| Neha: So it literally is "We India in live are." |
| Maya: Note that the verb "live" for a group of people changed to रहते (rahaTe). |
| Neha: Okay, let's do one last example. |
| Maya: Sure! How would you say, "I live in Japan." if you were a guy? |
| Neha: You'd say, मैं जापान में रहता हूँ। (main jaapaaN men rahaTaa huun.). |
| Maya: Great! Well, we hope you found this lesson helpful. |
| Neha: Check out the lesson notes for more examples on this topic. |
| Maya: Thanks for listening! Until next time. |
| Neha: शुक्रिया और फिर मिलेंगे! (sukriyaa aur phir miLenge!) |
Comments
Hide