Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

HindiPod101.com Verified
Tuesday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Did you get it right?

Jacques Onnen
Tuesday at 11:10 PM
Your comment is awaiting moderation.


- Why is it "आप कोई मेसेज लिखना चाएँगी?" and not "क्या आप कोई मेसेज लिखना चाएँगी?"? Aren't yes/no questions to be construed with "क्या" in Hindi?

- Why is "want" translated by "चाहती हूँ" in "मैं अपनी बेटी के लिए बर्थडे केक ऑर्डर करना चाहती हूँ|" but by "चाएँगी" in "आप कोई मेसेज लिखना चाएँगी?"? What is the difference between the two forms: is one of them more direct or imperious than the other, and if so, which one?

- "Will be/would be" is usually translated by होगा, isn't it? So why is it "चॉक्लेट केक सही रहेगा" and not "चॉक्लेट केक सही होगा"?

Jacques Onnen
Tuesday at 04:01 AM
Your comment is awaiting moderation.

Here are my questions:

- is the correct translation of "हुमारे पास गोल व चकौर केक है" not "We have round and square cake" rather than "We have round and square cakes"? In my opinion "है" is singular so "केक" is also in the singular, is it not so?

- could you explain the grammatical form "लिखा हो" in the sentence "क्या आप चाहती है वो गुलाबी रंग में लिखा हो"? Is "लिखा" the past participle of "लिखना" (i.e. "written")?

- in the sentence "कृपया उसे गुलाबी रंग में लिखे ओर सफेद प्लेट पे रखे|"

=> is it "रखे" or "रखें" (there is a dissimilarity between the subtitles and the text below the clip)?

=> and why is the imperative form "put" not rather translated by "रखिए"?

Thank you!