INTRODUCTION |
Maya: Namaste, I'm Maya. Welcome back to HindiPod101.com. This is Lower Beginner, Season 1, Lesson 15 - Learning Aggregation in Hindi. |
Udita: Namaste, मैं हूं उदिता। (main Udita hoon). I'm Udita. In this lesson, you’ll learn aggregation in Hindi. |
Maya: The conversation takes place on a street. |
Udita: It's between Kate and the fruit seller. |
Maya: Since they are strangers, they will be using formal Hindi. |
Udita: Let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
केट: यह सेब कितने का है? (Kaet: yah seb kiTne kaa hai?) |
फल वाला: 10 रुपए (fal vaala: 10 rupye) |
केट: मुझे पाँचों चाहियें | थोड़ा कम लगा लो | (Kaet: mujhe paanchon chahiyen. thoda kam laga lo) |
फल वाला : ठीक है पचास रूपये में दे दूंगा| (fal vaala: THeek hai. 50 rupye mein de dunga.) |
Maya: Let’s hear the conversation one time slowly. |
केट: यह सेब कितने का है? (Kaet: yah seb kiTne kaa hai?) |
फल वाला: 10 रुपए (fal vaala: 10 rupye) |
केट: मुझे पाँचों चाहियें | थोड़ा कम लगा लो | (Kaet: mujhe paanchon chahiyen. thoda kam laga lo) |
फल वाला : ठीक है पचास रूपये में दे दूंगा| (fal vaala: THeek hai. 50 rupye mein de dunga.) |
Maya: Now let's hear it with the English translation. |
केट: यह सेब कितने का है? (Kaet: yah seb kiTne kaa hai?) |
Kate: How much is this apple? |
फल वाला: 10 रुपए (fal vaala: 10 rupye) |
fruit seller: 10 rupees |
केट: मुझे पाँचों चाहियें | थोड़ा कम लगा लो | (Kaet: mujhe paanchon chahiyen. thoda kam laga lo) |
Kate: I want all five. |
फल वाला : ठीक है पचास रूपये में दे दूंगा| (fal vaala: THeek hai. 50 rupye mein de dunga.) |
fruit seller: Okay. I will let you have them for 50 rupees. |
POST CONVERSATION BANTER |
Maya: Let’s talk about street vendors. The street vendor is a very important part of Indian society. |
Udita: That’s right!! Considering India is still a developing economy, fruit and vegetable markets are still few, and the street vendor is still the preferred choice. |
Maya: Street vendors are crucial for everyone’s day to day needs, as they are able to sell all kinds of merchandise. |
Udita: You can find these vendors with mobile carts, which they tend to carry from street to street, depending on the time of day. |
Maya: A typical street scene in India is housewives wearing colourful saris, gathered around road-side vendors who are selling vegetables in carts and negotiating prices. |
Udita: The merchandise could be anything from fruits to vegetables, to specialized items. |
Maya: I would say that if you’re visiting India, you're almost certain to catch a glimpse of these vendors. |
Udita: Definitely. Alright, now let’s move onto the vocab. |
VOCAB LIST |
Maya: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson. |
The first word we shall see is... |
Udita: सेब (seb) [natural native speed] |
Maya: apple |
Udita: सेब (seb) [slowly - broken down by syllable] सेब (seb) [natural native speed] |
Maya: Next |
Udita: कितने का (kiTne kaa) [natural native speed] |
Maya: how much |
Udita: कितने का (kiTne kaa) [slowly - broken down by syllable] कितने का (kiTne kaa) [natural native speed] |
Maya: Next |
Udita: फल वाला (fal vaala) [natural native speed] |
Maya: fruit seller |
Udita: फल वाला (fal vaala) [slowly - broken down by syllable] फल वाला (fal vaala) [natural native speed] |
Maya: Next |
Udita: दस (das) [natural native speed] |
Maya: ten |
Udita: दस (das) [slowly - broken down by syllable] दस (das) [natural native speed] |
Maya: Next |
Udita: पाचों (paanchon) [natural native speed] |
Maya: all five |
Udita: पाचों (paanchon) [slowly - broken down by syllable] पाचों (paanchon) [natural native speed] |
Maya: Next |
Udita: चाहियें (chaahiyen) [natural native speed] |
Maya: want |
Udita: चाहियें (chaahiyen) [slowly - broken down by syllable] चाहियें (chaahiyen) [natural native speed] |
Maya: Next |
Udita: थोड़ा (thodaa) [natural native speed] |
Maya: little |
Udita: थोड़ा (thodaa) [slowly - broken down by syllable] थोड़ा (thodaa) [natural native speed] |
Maya: Next |
Udita: कम (kam) [natural native speed] |
Maya: less |
Udita: कम (kam) [slowly - broken down by syllable] कम (kam) [natural native speed] |
Maya: Next |
Udita: ठीक (theek) [natural native speed] |
Maya: ok |
Udita: ठीक (theek) [slowly - broken down by syllable] ठीक (theek) [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Maya: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. |
Udita: First we have कितने which means “how many” in English. When we use it with the postposition का, it becomes कितने का which means “how much cost”. |
Maya: In the dialogue, Kate says यह सेब कितने का है? which means “How much is this apple? |
Udita: Okay, what do we have next? |
Maya: थोड़ा which means “little” and कम which means “less”. So together, it becomes थोड़ा कम which is a very useful phrase when it comes to bargaining. |
Udita: People often say थोड़ा कम लगा लो which translates as “put little less” and implies “ reduce the price.” or ‘make it cheaper‘. |
Maya: Another very common phrase for bargaining is ठीक ठीक लगा लो where ठीक meaning “ok” while लगा लो means “put”. So it translates to “make the price ok”. |
Udita: In these situations, the subject “price” is implied and so the meaning can be inferred, even if you don’t use the word explicitly. |
Maya: However, some people might prefer using it. So the word for “price” is दाम . So we could say दाम थोड़ा कम लगा लो |
Udita: रूपये means “rupees” whereas रुपया is used for singular numbers. |
Maya: For example, एक रुपया which means “one rupee”. |
Udita: Similarly for plural numbers, we use रूपये. For example, दस रूपये which means “ten rupees”. |
Maya: Often times, you will hear people saying paise instead of rupae. This doesn’t mean that they are referring to the literal paisa which is one one-hundredth of a rupee, or to coins which are also called paise |
Udita: Although this might sound confusing, it’s simply another way of referring to money. |
Maya: Okay, now onto the grammar. |
GRAMMAR POINT |
Maya: In this lesson, you’re going to learn how to use aggregation, which is very common in Hindi. |
Udita: Aggregations are required in many situations. Like if you want to point out a number of people, if you want to buy a set of things, and many other scenarios. |
Maya: Aggregation can be generally expressed by adding a suffix to a numeral. |
Udita: In the case of “two “, we add the suffix no. “Two” in Hindi is do, adding the suffix no makes it donõ meaning “both”. |
Maya: Similarly, teen becomes teeno, meaning “all three”. |
Udita: However, for other numerals, a different rule applies. We simply add on. For example, we add on to chaar and it becomes chaaraon, meaning “all four.” |
Maya: To indicate an indefinite large number, we add the suffix iyõ to the numeral. For example, dasiyon which means “all ten” or or beesiyon which means “all twenty”. |
Udita: The suffix on is also added to the nouns signifying duration, measures, and weight, to indicate large and indefinite numbers or quantity. |
Maya: For example, mahinon means “‘a number of months”, barson, which means “a number of years”. |
Udita: Let's listen to some examples. |
Maya: Okay. “All five girls" would be? |
Udita: पाँचों लड़कियां. पाँचों means “all five” and लड़कियां means “girls”. So altogether, you can say पाँचों लड़कियां. |
Maya: "All three cars" would be? |
Udita: तीनो गाड़ियां. तीनो means “all the three” and गाड़ियां means “cars”. So altogether, you can say तीनो गाड़ियां. |
Maya: "All four houses" would be? |
Udita: चारों घर. चारों means “all the four” and घर means “houses”. So altogether, you can say चारों घर. |
Maya: Did you notice that the plural for ghar is ghar only. |
Udita: You would know by now that certain consonants and vowel-ending nouns do not change in their plural forms. |
Maya: Ok, let's see how this grammar point was used in the dialogue. |
Udita: Kate says to the fruitseller :मुझे पाँचों चाहियें | थोड़ा कम लगा लो | mujhe paanchon chaahiyen. thoda kam lagaa lo which means “I want all five. Please reduce the price”. |
Outro
|
Maya: Well, that's all for our lesson. Be sure to read the lesson notes for more examples! |
Udita: Listeners, can you say “all the eight bananas” in Hindi? If you can, please leave us a comment saying it at HindiPod101.com. |
Maya: Thank you for listening. Until next time! |
Udita: "Shukriyaa aur fir milenge!" |
18 Comments
HideHi everyone!
Do you know how to buy fruit from an Indian street vendor in Hindi?
Hi Paul,
Thanks for posting!
Good point 😁
If you have any questions, feel free to contact us!
Roohi
Team HindiPod101.com
I don't think she got a deal. 5 apples for 50 rupees. So 10 each. :)
Hi Alice,
Thanks for posting!
Excellent work!
If you have any questions, just let us know.
Roohi
Team HindiPod101.com
मुझे पांचों सेब चाहियें।
कितने के हैं?
Hi Kakembo,
Thanks for posting!
I think you meant to say आठों केले (aathon keLe) or आठ केले (aath keLe).
All the best!
Roohi
Team HindiPod101.com
आठौं केला
Hi Aishu,
Thanks for your post!
If you have any questions, feel free to let us know.
All the best!
Roohi
Team HindiPod101.com
आठों केले
Hi Shishir,
Thanks for posting!
If you are trying to say "I want eight bananas", try this:
मुझे आठ केले चाहिए। (mujhe aath keLe caahiye.)
If you were trying to say something else and need help with it, let us know.
All the best!
Roohi
Team HindiPod101.com
सभी आठ केले