Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Lower Intermediate Season 1 Lesson 9 - What is This Indian Dish?
INTRODUCTION
Eric: Hi everyone, and welcome back to HindiPod101.com. This is Lower Intermediate Season 1 Lesson 9 - What is This Indian Dish? Eric here.
Udita: नमस्ते I'm Udita.
Eric: In this lesson, you’ll learn how to get the details by using repetition, and the difference between single and double words. The conversation takes place at a South Indian restaurant.
Udita: It's between a waiter and Pranav.
Eric: The speakers don't know each other, so they’ll be using formal Hindi. Okay, let's listen to the conversation.

Lesson conversation

Waiter: नमस्ते, सर, नमस्ते मैम। आप क्या लेना चाहेंगे?
Pranav: मेरे लिए एक मसाला डोसा, और इनके लिए एक प्लेन डोसा।
Waiter: और कुछ पीने के लिए?
Pranav: मेरे लिए एक फ़िल्टर कॉफ़ी। और साथ में पानी, बिना बर्फ के।
Waiter: जी सर। मीठा भी कुछ लेंगे?
Pranav: वो बाद में। और मसाला डोसा के मसाला में क्या क्या है?
Waiter: सर, जो आम तौर से होता है - आलू, करी पत्ता, प्याज दाल और मसालों का मिश्रण।
Pranav: लेकिन उस में बादाम तो नहीं है न? मुझे बादामों से ऐलर्जी है।
Waiter: अच्छा। ठीक है सर, मैं बावर्ची से बात कर उन्हें बता दूंगा की इस बात का ध्यान रखे।
Eric: Listen to the conversation one time slowly.
Waiter: नमस्ते, सर, नमस्ते मैम। आप क्या लेना चाहेंगे?
Pranav: मेरे लिए एक मसाला डोसा, और इनके लिए एक प्लेन डोसा।
Waiter: और कुछ पीने के लिए?
Pranav: मेरे लिए एक फ़िल्टर कॉफ़ी। और साथ में पानी, बिना बर्फ के।
Waiter: जी सर। मीठा भी कुछ लेंगे?
Pranav: वो बाद में। और मसाला डोसा के मसाला में क्या क्या है?
Waiter: सर, जो आम तौर से होता है - आलू, करी पत्ता, प्याज दाल और मसालों का मिश्रण।
Pranav: लेकिन उस में बादाम तो नहीं है न? मुझे बादामों से ऐलर्जी है।
Waiter: अच्छा। ठीक है सर, मैं बावर्ची से बात कर उन्हें बता दूंगा की इस बात का ध्यान रखे।
Eric: Listen to the conversation with the English translation.
Waiter: Hello, sir, hello, ma'am. What would you like to order?
Pranav: One Masala Dosa for me and one plain Dosa for her.
Waiter: And something to drink?
Pranav: One filter coffee for me, and drinking water please, without ice.
Waiter: Yes sir. Something for dessert as well?
Pranav: Afterwards. And also, what’s in the masala dosa?
Waiter: The regular ingredients, sir—potatoes, curry leaf, onion, lentils, and a mix of spices.
Pranav: But there's no nuts in that right? I’m allergic to nuts.
Waiter: Okay, I will speak to the chef and let him know to make sure.
POST CONVERSATION BANTER
Eric: Udita, I've heard that Dosa is one of the most famous and beloved food items in India.
Udita: That’s right. Dosa is like a savory and crispy crepe made from rice batter cooked on a large flat pan, which is served loosely rolled, with a sour and spicy lentil soup called Sambhar and a couple of spicy and tangy chutneys. Pieces of the dosa are broken off and dipped in the sauces to eat.
Eric: Where does it come from?
Udita: Dosa originates from the Tamil Nadu state in southern India, and is part of Tamil heritage. It’s so popular in other regions in India that there are dosa restaurants in most towns and all cities around the country.
Eric: Make sure you try it out when you’re in India, listeners! Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Udita: दोसा [natural native speed]
Eric: crispy crepe made from rice paste (Tamil)
Udita: दोसा [slowly - broken down by syllable]
Udita: दोसा [natural native speed]
Eric: Next we have..
Udita: मसाला [natural native speed]
Eric: spice
Udita: मसाला [slowly - broken down by syllable]
Udita: मसाला [natural native speed]
Eric: Next we have..
Udita: बिना [natural native speed]
Eric: without
Udita: बिना [slowly - broken down by syllable]
Udita: बिना [natural native speed]
Eric: Next we have..
Udita: आम [natural native speed]
Eric: ordinary
Udita: आम [slowly - broken down by syllable]
Udita: आम [natural native speed]
Eric: Next we have..
Udita: करी पत्ता [natural native speed]
Eric: Curry Leaf
Udita: करी पत्ता [slowly - broken down by syllable]
Udita: करी पत्ता [natural native speed]
Eric: Next we have..
Udita: प्याज [natural native speed]
Eric: onion
Udita: प्याज [slowly - broken down by syllable]
Udita: प्याज [natural native speed]
Eric: Next we have..
Udita: दाल [natural native speed]
Eric: lentil
Udita: दाल [slowly - broken down by syllable]
Udita: दाल [natural native speed]
Eric: Next we have..
Udita: मिश्रण [natural native speed]
Eric: mix
Udita: मिश्रण [slowly - broken down by syllable]
Udita: मिश्रण [natural native speed]
Eric: Next we have..
Udita: बादाम [natural native speed]
Eric: nuts
Udita: बादाम [slowly - broken down by syllable]
Udita: बादाम [natural native speed]
Eric: And last..
Udita: बावर्ची [natural native speed]
Eric: cook, chef
Udita: बावर्ची [slowly - broken down by syllable]
Udita: बावर्ची [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Eric: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is..
Udita: आम तौर से
Eric: meaning “ordinarily.”
Udita: aam is an adjective that means “ordinary” or “common.” Taur is a noun that means “custom” and Se is a particle that means “from.” Altogether, the phrase aam Taur Se means “ordinarily” or “commonly.”
Eric: You can use this phrase when you want to talk about how things are normally done, or what usually happens. You can use it to make a comparison between a regular situation and a unique event. Udita, can you give us an example using this word?
Udita: Sure. For example, you can say.. आम तौर से हमें सारी बड़ी त्योहारों पर छुट्टी मिलती है।
Eric: ..which means “We normally get holidays on all the big festivals.” Okay, what's the next phrase?
Udita: बिना बर्फ के
Eric: meaning “without ice.”
Udita: biNaa means “without.” barf means “ice,” and ke is the neutral possessive particle meaning “of.” So, बिना बर्फ के means “without ice.”
Eric: You can use this phrase for ordering water or other drinks where you don't want ice. Basically, you can replace the word...
Udita: barf
Eric: meaning “ice,” with any other noun.
Udita: The sentence structure is very simple. First, say the dish or thing you are ordering and then add बिना बर्फ के
Eric: Can you give us an example using this phrase?
Udita: Sure. For example, you can say.. एक ठंडा कॉफ़ी दीजियेगा, बिना बर्फ के।
Eric: .. which means “Can I have a cold coffee please, with no ice.” Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Eric: In this lesson you’ll learn how to get details by using repetition and the difference between single and double question words.
Udita: As you know, adjectives in Hindi often use repetition to expand the meaning of the adjective.
Eric: In the same way, question words also use repetition. Repeating question words adds a broader meaning.
Udita: Right. Repeating the question words means that the question is asking about multiple subjects, not just a single one.
Eric: Udita, can we apply this pattern to all question words?
Udita: Yes, except क्युँ kyun meaning “why.”
Eric: Let's take the question word “what,” which in Hindi is…
Udita: क्या kyaa
Eric: Using repetition we'll get...
Udita: क्या क्या kyaa kyaa
Eric: meaning “what all.” Listeners, please compare. Here’s the sample sentence using the singular “what”...
Udita: आपने सारा दिन क्या किया
Eric: meaning “What did you do all day?”. And the next sample sentence is with the double “what”...
Udita: आपने सारा दिन क्या क्या किया?
Eric: meaning “What are all the things you did all day?”. Now let's take the word “where,” which in Hindi is...
Udita: कहाँ kahaan. कहाँ कहाँ kahaan kahaan means “what all places.”
Eric: For example, in this sentence we use the singular “where”...
Udita: ट्रिप में आप कहाँ घूमने जा रहें हैं?
Eric: “Where are you travelling to for your trip?” In this sentence, we use double “where”...
Udita: ट्रिप में आप कहाँ कहाँ घूमने जा रहें है?
Eric: “Which places are you going to visit on your trip?”
Udita: Here is another question word, कौन kauN meaning “who.” कौन कौन kauN kauN means “who all.”
Eric: Using the singular “who” you can ask….
Udita: पार्टी में कौन आया था?
Eric: meaning “Who came to the party?” If you want a full list of people who came to the party please use the plural…
Udita: कौन कौन kauN kauN. पार्टी में कौन कौन आये थे? paartii mein kauN kauN aaye THe?
Eric: “Who all came to the party?” The difference in the plurality of the verbs indicates that where the question word is repeated, the question is talking about various individuals.
Udita: When we say kauN kauN, we’re not just asking for some notable people or a few of the main people who attended this party, but rather asking for the details of all the guests who came.
Eric: The same pattern is used with the question word “which,” which in Hindi is..
Udita: किस kiS . किस किस kiS kiS means “which one” regarding multiple subjects.
Eric: For example you can say…
Udita: तुमने किस-किस दुकान में ढूंढा? TumaNe kiS-kiS DukaaN men dhuundhaa?
Eric: “Which shops did you search in?” You can use the singular “which” in the following sentence…
Udita:तुमने किस दूकान में ढूंढा? TumNe kiS DukaaN mein dhuundaa?
Eric: “Which shop did you search in?”

Outro

Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Udita: अलविदा

Comments

Hide