| INTRODUCTION |
| John: Expressions That Involve Body Parts - Part 2 |
| John: Hi everyone, and welcome back to HindiPod101.com. I'm John. |
| Shakti: And I'm Shakti! |
| John: This is Must-Know Hindi Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 15. In this lesson, you'll learn expressions that involve body parts — part 2. |
| John: There is so much we can express non-verbally with the help of our body parts. But you can also make use of these verbal expressions to express how you feel. |
| SLANG EXPRESSIONS |
| John: The expressions you will be learning in this lesson are: |
| Shakti: हाथ बढ़ाना |
| Shakti: पेट में चूहे कूदना |
| Shakti: माथा ठनकना |
| Shakti: मुँह पर ताला लगना |
| John: Shakti, what's our first expression? |
| Shakti: हाथ बढ़ाना |
| John: literally meaning "to give a hand." But when it's used as a slang expression, it means "to help." |
| Shakti: [SLOW] हाथ बढ़ाना [NORMAL] हाथ बढ़ाना |
| John: Listeners, please repeat. |
| Shakti: हाथ बढ़ाना |
| [pause - 5 sec.] |
| John: Use this slang expression when you want to help someone or want someone's help. |
| John: Now let's hear an example sentence. |
| Shakti: [NORMAL] भाई, ज़रा हाथ बढ़ाना। उसे मदद की ज़रूरत है। [SLOW] भाई, ज़रा हाथ बढ़ाना। उसे मदद की ज़रूरत है। |
| John: "Brother, please help. He needs help." |
| Shakti: [NORMAL] भाई, ज़रा हाथ बढ़ाना। उसे मदद की ज़रूरत है। |
| John: Okay, what's the next expression? |
| Shakti: पेट में चूहे कूदना |
| John: literally meaning "mice jumping or running in the stomach." But when it's used as a slang expression, it means "excessively hungry." |
| Shakti: [SLOW] पेट में चूहे कूदना [NORMAL] पेट में चूहे कूदना |
| John: Listeners, please repeat. |
| Shakti: पेट में चूहे कूदना |
| [pause - 5 sec.] |
| John: Use this slang expression when you want to show that you are excessively hungry. |
| John: Now let's hear an example sentence. |
| Shakti: [NORMAL] जल्दी से कुछ खाने को दो, पेट में चूहे दौड़ रहे हैं। [SLOW] जल्दी से कुछ खाने को दो, पेट में चूहे दौड़ रहे हैं। |
| John: "Quickly give me something to eat, mice are running in my stomach." |
| Shakti: [NORMAL] जल्दी से कुछ खाने को दो, पेट में चूहे दौड़ रहे हैं। |
| John: Okay, what's our next expression? |
| Shakti: माथा ठनकना |
| John: literally meaning "head rings." But when it's used as a slang expression, it means "to have some suspicion." |
| Shakti: [SLOW] माथा ठनकना [NORMAL] माथा ठनकना |
| John: Listeners, please repeat. |
| Shakti: माथा ठनकना |
| [pause - 5 sec.] |
| John: Use this slang expression when you want to say that you felt something was suspicious, or something bad or wrong was about to happen. |
| John: Now let's hear an example sentence. |
| Shakti: [NORMAL] जब टैक्सी वाले ने टैक्सी को जंगल की तरफ़ घुमाया तो मेरा माथा ठनका। [SLOW] जब टैक्सी वाले ने टैक्सी को जंगल की तरफ़ घुमाया तो मेरा माथा ठनका। |
| John: "When the cab driver turned the cab toward the forest, I got suspicious." |
| Shakti: [NORMAL] जब टैक्सी वाले ने टैक्सी को जंगल की तरफ़ घुमाया तो मेरा माथा ठनका। |
| John: Okay, what's the last expression? |
| Shakti: मुँह पर ताला लगना |
| John: literally meaning "the mouth gets locked." But when it's used as a slang expression, it means "not to have anything to say." |
| Shakti: [SLOW] मुँह पर ताला लगना [NORMAL] मुँह पर ताला लगना |
| John: Listeners, please repeat. |
| Shakti: मुँह पर ताला लगना |
| [pause - 5 sec.] |
| John: Use this slang expression when you want to indicate that something or someone left you speechless and you didn't have anything to say. |
| John: Now let's hear an example sentence. |
| Shakti: [NORMAL] सच सुनकर उसके मुंह पर ताला लग गया। [SLOW] सच सुनकर उसके मुंह पर ताला लग गया। |
| John: "He was left speechless when he heard the truth." |
| Shakti: [NORMAL] सच सुनकर उसके मुंह पर ताला लग गया। |
| QUIZ |
| John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
| John: The stray cat was really hungry. She ate two cans of food! |
| Shakti: पेट में चूहे कूदना |
| John: "mice jumping or running in the stomach" |
| John: Please help me lift this box. |
| Shakti: हाथ बढ़ाना |
| John: "to give a hand" |
| John: Don’t worry, my lips are sealed. |
| Shakti: मुँह पर ताला लगना |
| John: "the mouth gets locked" |
| John: He suspects me of stealing his lunch, but I’m innocent! |
| Shakti: माथा ठनकना |
| John: "head rings" |
Outro
|
| John: There you have it; you have mastered four Hindi Slang Expressions! We have more vocab lists available at HindiPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
| Shakti: धन्यवाद. |
Comments
Hide