Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Must-Know Hindi Social Media Phrases Season 1. Lesson 19 - Just Relaxing.
John: Hi, everyone, I'm John.
Shakti: And I'm Shakti.
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Hindi about relaxing. अमन (amaN) relaxes at a beautiful place, posts an image of it, and leaves this comment:
Shakti: इतनी शांतिपूर्ण और खूबसूरत जगह मैं पहले कभी नहीं गया (iTNii saaNTiipuurn aur khuubSuuraT jagah main pahle kabhii Nahiin gayaa)
John: Meaning - "I have never been to such a peaceful and beautiful place before." Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
अमन: इतनी शांतिपूर्ण और खूबसूरत जगह मैं पहले कभी नहीं गया (iTNii saaNTiipuurn aur khuubSuuraT jagah main pahle kabhii Nahiin gayaa)
(clicking sound)
स्नेहा : वाह आराम करो (vaah aaraam karo)
शबाना : बहुत ही सुन्दर! (bahuT hii SuNDar!)
सीमा: वाह मुझे भी जाना है! (vaah mujhe bhii jaaNaa hai!)
गौरव: सच में! मुझे भी ऐसा लगा था। (Sac mein! mujhe bhii aiSaa lagaa THaa.)
John: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
अमन: इतनी शांतिपूर्ण और खूबसूरत जगह मैं पहले कभी नहीं गया (iTNii saaNTiipuurn aur khuubSuuraT jagah main pahle kabhii Nahiin gayaa)
John: "I have never been to such a peaceful and beautiful place before."
(clicking sound)
स्नेहा : वाह आराम करो (vaah aaraam karo)
John: "Wow, have a relaxing time."
शबाना : बहुत ही सुन्दर! (bahuT hii SuNDar!)
John: "Very beautiful!"
सीमा: वाह मुझे भी जाना है! (vaah mujhe bhii jaaNaa hai!)
John: "Wow, I want to go too!"
गौरव: सच में! मुझे भी ऐसा लगा था। (Sac mein! mujhe bhii aiSaa lagaa THaa.)
John: "Really! I felt that way too."
POST
John: Listen again to अमन (amaN)'s post.
Shakti: इतनी शांतिपूर्ण और खूबसूरत जगह मैं पहले कभी नहीं गया (iTNii saaNTiipuurn aur khuubSuuraT jagah main pahle kabhii Nahiin gayaa)
John: "I have never been to such a peaceful and beautiful place before."
Shakti: (SLOW) इतनी शांतिपूर्ण और खूबसूरत जगह मैं पहले कभी नहीं गया (iTNii saaNTiipuurn aur khuubSuuraT jagah main pahle kabhii Nahiin gayaa) (Regular) इतनी शांतिपूर्ण और खूबसूरत जगह मैं पहले कभी नहीं गया (iTNii saaNTiipuurn aur khuubSuuraT jagah main pahle kabhii Nahiin gayaa)
John: Let's break this down. First is an expression meaning "Such a peaceful and beautiful place."
Shakti: इतनी शान्तिपपुर्ण और खूबसूरत जगह (iTNii saaNTipuurn aur khuubSuuraT jagah)
John: The first word…
Shakti: iTNii
John: means “this much," so the entire expression means “such a peaceful and beautiful place.” The phrase…
Shakti: saaNTipuurn
John: is derived from the noun meaning “peace.” It’s usually reserved for talking about places and environments. Listen again - "Such a peaceful and beautiful place" is...
Shakti: (SLOW) इतनी शान्तिपपुर्ण और खूबसूरत जगह (iTNii saaNTipuurn aur khuubSuuraT jagah) (REGULAR) इतनी शान्तिपपुर्ण और खूबसूरत जगह (iTNii saaNTipuurn aur khuubSuuraT jagah)
John: Then comes the phrase - "I have never been to before."
Shakti: मैं पहले कभी नहीं गया (main pahle kabhii Nahiin gayaa)
John: This expression has the word…
Shakti: kabhii
John: which means “anytime, sometime.” But when combined with the word…
Shakti: Nahiin
John: meaning “no,” the meaning of the phrase…
Shakti: kabhii Nahiin
John: ...becomes “never.” Listen again - "I have never been to before" is...
Shakti: (SLOW) मैं पहले कभी नहीं गया (main pahle kabhii Nahiin gayaa) (REGULAR) मैं पहले कभी नहीं गया (main pahle kabhii Nahiin gayaa)
John: Altogether, "I have never been to such a peaceful and beautiful place before."
Shakti: इतनी शांतिपूर्ण और खूबसूरत जगह मैं पहले कभी नहीं गया (iTNii saaNTiipuurn aur khuubSuuraT jagah main pahle kabhii Nahiin gayaa)
COMMENTS
John: In response, अमन (amaN)'s friends leave some comments.
John: His neighbor, स्नेहा (SNehaa), uses an expression meaning - "Wow, have a relaxing time."
Shakti: (SLOW) वाह आराम करो (vaah aaraam karo) (REGULAR) वाह आराम करो (vaah aaraam karo)
[Pause]
Shakti: वाह आराम करो (vaah aaraam karo)
John: Use this expression to show you're feeling warmhearted.
John: His wife's high school friend, शबाना (sabaaNaa), uses an expression meaning - "Very beautiful!"
Shakti: (SLOW) बहुत ही सुन्दर! (bahuT hii SuNDar!) (REGULAR) बहुत ही सुन्दर! (bahuT hii SuNDar!)
[Pause]
Shakti: बहुत ही सुन्दर! (bahuT hii SuNDar!)
John: Use this expression if you’re impressed.
John: His high school friend, सीमा (Siimaa), uses an expression meaning - "Wow, I want to go too!"
Shakti: (SLOW) वाह मुझे भी जाना है! (vaah mujhe bhii jaaNaa hai!) (REGULAR) वाह मुझे भी जाना है! (vaah mujhe bhii jaaNaa hai!)
[Pause]
Shakti: वाह मुझे भी जाना है! (vaah mujhe bhii jaaNaa hai!)
John: Use this expression to show your envy.
John: His college friend, गौरव (gaurav), uses an expression meaning - "Really! I felt that way too."
Shakti: (SLOW) सच में! मुझे भी ऐसा लगा था। (Sac mein! mujhe bhii aiSaa lagaa THaa.) (REGULAR) सच में! मुझे भी ऐसा लगा था। (Sac mein! mujhe bhii aiSaa lagaa THaa.)
[Pause]
Shakti: सच में! मुझे भी ऐसा लगा था। (Sac mein! mujhe bhii aiSaa lagaa THaa.)
John: Use this expression to agree.

Outro

John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about relaxing, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time!
Shakti: शुक्रिया (Śukriyā)

Comments

Hide