Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Namaste! Hello and welcome to Hindi Survival Phrases brought to you by HindiPod101.com. This course is designed to equip you with the language skills and knowledge to enable you to get the most out of your visit to India. You'll be surprised at how far a little Hindi will go.
Now, before we jump in, remember to stop by HindiPod101.com, and there, you will find the accompanying PDF and additional info in the post. If you stop by, be sure to leave us a comment.

Lesson focus

Survival Phrases Lesson 42
Buying Phone Cards in India
While most people either wouldn't or couldn't step outside without their cell phones, when visiting another country, sometimes it's a little too far for your local carrier. In recent years, you can use your cell phone when you get to India, but you have to pay very expensive coverage charges. So if you feel like saving your pennies, the good old way works just like a charm.
Before asking for a phone card, you may want to find out if they have the phone cards. In Hindi, "Do you have phone cards?" is Kyaa aapke paas teliifon kard hai?
Kyaa aapke paas teliifon kard hai?
Let's break it down by syllable: Kyaa aapke paas teliifon kard hai?
Now, let's hear it one more time: Kyaa aapke paas teliifon kard hai?
The first words, kya aapke paas, mean "do you have."
Let's break down these words and hear them one more time: kya aapke paas
Next, we have the Hindi noun for "cards" or teliifon kard. And then, you have hai or "is".
Altogether, we have Kyaa aapke paas teliifon kard hai? Literally, this means "Do you have telephone card?"
The answer to this will be "yes," haan, or "no," nahi.
In the case that they have the cards, you will want to ask for the denominations we talked about.
Let's start with a 100-rupee card. In Hindi, "A 100-rupee telephone card, please" is Kripya sau rupae kaa teliifon kard Diijiye
Kripya sau rupae kaa teliifon kard Diijiye
Let’s break it down by syllable: Kripya sau rupae kaa teliifon kard Diijiye
Now, let's hear it once again: Kripya sau rupae kaa teliifon kard Diijiye
The first word, kripya, means "please." Next is so rupae ka, meaning "100 rupees."
Let's break it down and hear it one more time: so rupae ka
This is followed by teliifon kard, which is the same as in English and is a masculine noun.
After this, you have Diijiye, which translates to "give." It comes from the verb Dena, meaning "to give."
Let’s hear the entire phrase now: Kripya sau rupae kaa teliifon kard Diijiye
Literally, this means "A phone card of 100 rupees please."
For a 200-rupee card, you just have to change the value in this way: kripya Do sau rupae ka teliifon kard Diijiye.
kripya Do sau rupae ka teliifon kard Diijiye
If you are looking for a payphone, you will have to ask kyaa yahaan paas mein pefon hai?
kyaa yahaan paas mein pefon hai?
This means "Is there a payphone near here?"
The first word, kyaa, means "is there."
Let's hear it one more time: kyaa
And kyaa
Then, something you already learned in Survival Phrases, yahaan paas mein, which translates to "near here" in English.
yahaan paas mein
yahaan paas mein
Then, we have the word for pefon, which is the same as in English.
Altogether, we have kyaa yahaan paas mein pefon hai? In English, this means "Is there a payphone near here?"

Outro

Okay. To close out this lesson, we'd like you to practice what you've just learned. I'll provide you with the English equivalent of the phrases, and you're responsible for shouting it out loud. You have a few seconds before I give you the answer, so गुड लक! (guud Lak!), which means "good luck" in Hindi.
"Do you have telephone cards?" - Kyaa aapke paas teliifon kard hai?
Kyaa aapke paas teliifon kard hai?
Kyaa aapke paas teliifon kard hai?
"A 100-rupee telephone card, please" - Kripya sau rupae kaa teliifon kard Diijiye
Kripya sau rupae kaa teliifon kard Diijiye
Kripya sau rupae kaa teliifon kard Diijiye
"A 200-rupee telephone card, please" - kripya Do sau rupae ka teliifon kard Diijiye
kripya Do sau rupae ka teliifon kard Diijiye
kripya Do sau rupae ka teliifon kard Diijiye
"Is there a payphone near here?" - kyaa yahaan paas mein pefon hai?
kyaa yahaan paas mein pefon hai?
kyaa yahaan paas mein pefon hai?
All right. That’s going to do it for today. Remember to stop by HindiPod101.com and pick up the accompanying PDF. If you stop by, be sure to leave us a comment.
फिर मिलेंगे (phir milenge). Goodbye!

Comments

Hide